The old labels got in the way
For a while, the app spoke in words only the app understood. A scan was a scan, but the good repair was the 'Keeper,' the sharpest scan was the 'Best Scan,' and a copy that came from another copy was a 'derivative.' If you opened a photo and could not immediately tell which image you were looking at, you were not doing anything wrong. The labels were.
Family photos are hard enough to sit with. The tool holding them should never make you stop and decode its own vocabulary.
Two words for every photo
So we cut it down to the two words everyone already uses. Every photo now has an Original, the scan as it came off the print, and a Restored version, the repair. The one you have chosen to show carries a small 'In use' badge, so there is never any doubt about which image is the current one. If you want the full history, everything you have made lives under Versions, and your Original is always kept, never overwritten.
The same words now appear everywhere: on your phone, on the web, in the shared vaults you open for family. Nothing to relearn as you move between them.
Scan the whole stack first, restore what matters
The clearer model let us make the workflow calmer too. You can scan a whole stack in one sitting, hands-free, and none of it costs a credit. Scanning and organizing your archive is free. The batch review flags the few shots worth a better scan, and only then do you decide what is actually worth restoring.
When you do decide, you can restore a whole batch in one tap instead of one photo at a time. The heavier AI work now waits until you open or restore a photo, so your free restores stretch further and the app stays quick while you work through a box.
The point was never the jargon
None of this changes what the app does. It changes how obvious it is. A family archive is only useful if the person keeping it can trust what they are looking at, hand it to a relative, and have them understand it too. Original, Restored, In use. That is the whole language now.